Nessuna traduzione esatta trovata per فتح اعتماد

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo فتح اعتماد

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • «Paluwagan»: il s'agit de l'affectation d'un certain pourcentage des revenus à un fonds commun.
    - مخطط "بالواغان"، وقوامه فتح اعتماد بنسبة مئوية معينة من الدخل، يذهب إلى صندوق مشترك.
  • Une fois la commande passée, l'intermédiaire sollicite une ligne de crédit, qui peut atteindre 10 millions de dollars.
    وبعد تقديم الطلب يطلب الوسيط فتح اعتماد قد يصل مقداره إلى 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • L'Assemblée générale pourrait ainsi suivre plus facilement les ouvertures de crédit qui, pour le moment, sont réparties entre plusieurs chapitres du budget, et le versement des quotes-parts.
    وأوضح أن هذه الطريقة ستتيح للجمعية العامة أن تتتبع بشكل أيسر عمليات فتح الاعتمادات المقسمة حاليا بين عدد من أبواب الميزانية، وعمليات دفع الأنصبة.
  • Du fait de ce retard, la marchandise a subi une décoloration importante. Ce retard avait été provoqué par les problèmes que l'acheteur avait rencontrés en ce qui concerne l'ouverture du crédit documentaire, qui n'était intervenue que fin novembre 1997.
    وقد تعرضت البضاعة لفقدان اللون بدرجة كبيرة نتيجة للتأخير، وكان سبب هذا التأخير مشكلات واجهها المشتري في فتح الاعتماد المستندي، وهو ما لم يحدث حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
  • En conséquence, l'Assemblée devrait ouvrir un crédit d'un montant total de 11,2 millions de dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, étant entendu que toute solde éventuellement inutilisé sera remboursé par le Tribunal au moment de sa liquidation.
    وعليه، يتعين فتح اعتماد قدره 11.2 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، على أن تعاد أية أموال غير مستخدمة عند التصفية.
  • Les banques des pays en développement doivent ouvrir davantage de lignes de crédit avec les banques d'autres pays en développement, au lieu (comme elles le font actuellement) de se contenter de nouer des relations de correspondant avec des banques occidentales.
    ويتعين على مصارف البلدان النامية أن تفتح مزيداً من الاعتمادات الائتمانية مع مصارف البلدان النامية الأخرى بدلاً من مجرد تركيزها على فتح اعتمادات مصرفية مقابلة مع مصارف غربية (على غرار ما تفعله الآن).
  • Le fait que l'acheteur n'ait pas ouvert la L/C et n'ait pas pris ses dispositions pour organiser le transport constituait par conséquent une rupture essentielle du contrat [art. 25 de la CVIM].
    ولذلك يشكل تخلّف المشتري عن فتح خطاب الاعتماد والترتيب للنقل إخلالا جوهريا بالعقد [المادة 25 من اتفاقية البيع].
  • Ainsi, il se peut que le contrat prévoie l'ouverture d'une lettre de crédit, l'établissement d'une sûreté ou d'une garantie bancaire ou l'acceptation d'une lettre de change.
    وبالتالي يمكن أن ينصّ العقد على فتح خطاب اعتماد، أو تحديد ضمانة أو كفالة مصرفيّة، أو قبول كمبيالة.
  • Après inspection de la marchandise, l'acheteur a ouvert une L/C, pour laquelle il devait payer des frais administratifs.
    وبعد معاينة البضاعة فتح المشتري خطاب الاعتماد، ودفع لفتحه رسما إداريا.
  • L'intermédiaire retire ensuite l'argent auprès du bureau du hawala et le dépose à la banque auprès de laquelle la lettre de crédit a été ouverte.
    ثم يسحب الوسيط تلك الأموال من فرع التحويلات ويودعها في المصرف الذي فُتح لديه خطاب الاعتماد في بادئ الأمر.